Перевод "East Africa" на русский
Произношение East Africa (ист африко) :
ˈiːst ˈafɹɪkə
ист африко транскрипция – 30 результатов перевода
Something I can put on a memo.
Reassigning funds from extant authorizations based on new priorities in East Africa.
Do you mind if I go watch the carolers?
Что-то что я могу внести в записку.
Переназначение средств из существующих разрешений, основанных на новых приоритетах в Восточной Африке.
Ты не возражаешь, если я пойду посмотрю на поющих?
Скопировать
And I didn't answer.
There's been a discovery in East Africa.
A Christian church, circa 5 A.D.
Да. Я не ответил.
Мы кое-что нашли в Восточной Африке.
Христианская церковь, примерно пятый век.
Скопировать
Twelve thousand gallons of the stuff there.
You could do half East Africa with that, Mr. Travis.
And of course, it was your flag that went up and ours that came down.
Двенадцать тысяч галлонов вещества.
Вы можете снабдить половину Восточной Африки, мистер Тревис.
И конечно, поднятый флаг был вашим, а спущенный - нашим.
Скопировать
Mombasa it is.
East Africa is supposed to be great anyway.
You two? What a surprise.
- Спасибо, папочка!
Восточная Африка должна всем понравится!
Какой сюрприз!
Скопировать
He's been put into a psychiatric clinic.
He wants to volunteer for the Forces in East Africa.
He doesn't realize we lost Africa ages ago!
Его положили в психиатрическую клинику.
Он собирался отправиться добровольцем на фронт в Восточной Африке.
Он даже не знает, что мы потеряли Африку много лет назад.
Скопировать
No more songs from the Earth.
I saw East Africa and thought a few million years ago we humans took our first steps there.
Our brains grew and changed.
Не будет песен Земли.
Я смотрел на Восточную Африку и думал о том, что миллионы лет назад мы, люди, сделали здесь свои первые шаги.
Наш мозг рос и развивался.
Скопировать
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
creatures such as we whose earliest footsteps, 3 ½ million years old are preserved in the volcanic ash of East
We have walked far.
Мы обнаружили вулканы на других планетах и взрывы на Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам и искали другие цивилизации.
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
Мы проделали долгий путь.
Скопировать
And from here, the envy, the lies, the disgrace, that have deprived her even of a father's trust!
And yet, she herself is still in silent agony... mourning over that unmarked war grave... in faraway East
Does she have the right to yearn for, and to write... a new ending to her own love story?
Вот откуда ваша зависть ваша ложь, позорящие слухи которые отвратили от неё даже родного отца!
И теперь, когда она молча страдает скорбит по безымянной солдатской могиле в далёкой Восточной Африке в сердце нашего сегодняшнего заседания бьётся дерзкий, но жизненно важный тезис сводящийся к одному вопросу вот этот вопрос может ли молодая женщина мужественно несущая свое вдовство, которое наложила на неё любовь к стране надеяться на защиту и покровительство нового общества?
Имеет ли она право стремиться к счастью и писать новый финал собственной любовной истории?
Скопировать
(WHIRRING BLADES)
I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa.
And below me is a landscape in turmoil, torn apart by the twisting and buckling of the Earth's crust.
(ШУМ ВИНТА ВЕРТОЛЁТА)
Я пролетаю над Великой рифтовой долиной в Восточной Африке.
И подо мной раскинулся неспокойный ландшафт, который разрывают на части изгибания и подъёмы земной коры.
Скопировать
The strange colours are created by algae specially adapted to live in this corrosive liquid.
And it is these algae that attract one of the most astonishing animals found in East Africa.
(SQUAWKING)
Необычные цвета появляются благодаря водорослям, приспособленным к жизни в этой агрессивной жидкости.
Именно они и привлекают одних из самых поразительных животных Восточной Африки.
(ПТИЧИЙ ГВАЛТ)
Скопировать
But despite the continual changes they face, their extraordinary adaptability just tips the odds of survival in their favour.
East Africa may seem very cruel, but there's nowhere else that provides such rich opportunities for those
And in the end, it was these ever-changing savannahs that produced the most adaptable species of all, ourselves.
Но несмотря на постоянные перемены, с которыми они сталкиваются, их невероятная приспосабливаемость позволяет им склонять чашу весов в пользу выживания.
Восточная Африка может показаться очень жестокой, но нет другого такого места, дающего столь богатые возможности тем, кто готов ими воспользоваться.
В конце концов, именно эти постоянно меняющиеся саванны и породили самый приспосабливаемый вид изо всех - нас самих.
Скопировать
ATTENBOROUGH:
Filming in East Africa would take the team on both a physical and emotional journey through the extremes
(WIND HOWLING)
АТТЕНБОРО:
Съёмочное путешествие по диаметрально противоположным ландшафтам Восточной Африки оказалось для команды трудным и физически, и эмоционально.
(ВОЙ ВЕТРА)
Скопировать
In Latin America, targeting drug cartels. I decided to go to Somalia, where an escalated kill/capture program was under way.
Just as McRaven had testified, the war was erupting in East Africa.
Drone strikes were increasing. There were suicide bombings in Kampala and Mogadishu.
В Латинской Америке взяли на мушку наркокартели. пленение граждан.
как и предсказывал Макрейвен.
терракты в Кампале и Могадишо.
Скопировать
(BIRDS SINGING)
Remnants of the dense, steamy forests that once dominated the whole of East Africa.
But driven by a drying climate beyond the mountains, the forests began to wither away.
(ПЕНИЕ ПТИЦ)
Остатки густых, влажных лесов, которые когда-то преобладали по всей Восточной Африке.
Но из-за климата за пределами гор, становящегося все более сухим, эти леса начали исчезать.
Скопировать
There are places even more hostile than the dust-choked plains.
These alien landscapes are actually the sunbaked salt crusts of a chain of lakes that run through East
The face of these soda lakes changes day by day as the sun evaporates the water, leaving the salts behind.
АТТЕНБОРО: Но есть места ещё более враждебные, чем эти покрытые пылью равнины.
Эти чужеродные пейзажи - на самом деле запекшиеся на солнце соляные корки цепи озёр, проходящей через Восточную Африку.
Облик этих щелочных озёр меняется каждый день по мере того, как вода испаряется на солнце, оставляя соль.
Скопировать
ATTENBOROUGH: The rainmakers are certainly living up to their name.
But by complete contrast, other parts of East Africa were gripped by drought.
At the beginning of the production, Mark Deeble travelled to Amboseli, just a few hundred miles from the Ruwenzoris, to film the plight of the animals there.
АТТЕНБОРО: "Творцы дождя" явно оправдывают своё название.
Но другие части Восточной Африки, будучи полной противоположностью, страдали от засухи.
В начале съёмок Марк Дибл отправился в Амбосели, лежащую всего в паре сотен километров от Рвензори, чтобы снять тяжёлое положение местных животных.
Скопировать
Despite having been explored by filmmakers for over a century,
East Africa still has the power to enchant and surprise us all.
The very centre of Africa.
Несмотря на то, что кинорежиссёры снимают здесь уже больше века,
Восточная Африка до сих пор может очаровывать и удивлять всех нас.
ДЭВИД АТТЕНБОРО: Самое сердце Африки.
Скопировать
And when they leave, most of the flies will follow.
Change is everywhere in East Africa.
This grassland was once covered by a forest that ran unbroken from west coast to east coast.
и когда они уйдут, большинство мух последует за ними.
Восточная Африка полна перемен.
Эта саванна когда-то была сплошь покрыта лесом, протянувшимся от западного берега до восточного.
Скопировать
So?
They wouldn't give me individual contact info, but here's every doctor who served in East Africa during
And what about the HMO?
И?
Они не дали мне контактные данные, но здесь каждый доктор который служил в Южной Африке за последние 3 года
А что насчет организации мед обслуживания?
Скопировать
Because that thing's a hundred years old.
It still says German East Africa.
We will never recognize Tanganyika.
Потому что ему сто лет.
Там по прежнему есть Немецкая восточная Африка".
Мы никогда не признаем Танганьику!
Скопировать
What's a naked mole rat?
A rodent native to east Africa.
Well...
Кто такой голый землекоп?
Грызун из восточной Африки.
Ну..
Скопировать
'If my trip was inspired by anyone, it would be my father.
He trekked across East Africa in his youth and was happiest on his own out in the bush.'
'When I was young, he showed me a tree on our property marked with the letter L by the explorer Ludwig Leichhardt.
Если кто и вдохновил меня на поход, так это мой отец.
В юности он кочевал по Восточной Африке и был счастлив наедине с природой.
Однажды он показал мне дерево, на котором была вырезана буква "эл" в честь Людвига Лейхгарда.
Скопировать
Oh, I thought you said he was.
I said he walked around East Africa, harpooning crocodiles and looking for gold.
What about your mom?
ты же говорила, что был.
Я говорила, что он жил в Восточной Африке. Ловил крокодилов и искал золото.
А твоя мама?
Скопировать
Everyone, this is my chief of staff, Rachel moss.
Rachel, did we get the new itinerary for the east Africa trip yet?
I put that on your desk. And also, Ellen called to see if you made a decision on what China to use for the reception.
Это глава моего аппарата, Речел Мосс.
Речел, мы уже получили новый маршрут поездки по восточной Африке? Да, он у вас на столе.
И еще, Эллен звонила, чтобы узнать, приняли ли вы решение какой сервиз использовать на приёме.
Скопировать
"Disaster," as in the Greek word for "bad star."
To the Masai of East Africa, a comet meant famine.
To the Zulu in the south, it meant war.
От "dis-aster" (катастрофа), по-гречески "плохой звезды."
Для масаи в Восточной Африке комета означала голод.
Для зулу на юге - войну.
Скопировать
What was he selling?
Connections, and not sure Of the why or the how, but Cryer was spotted boarding a small freighter bound for East
The name of that freighter was...
Что он продавал?
Связи, и я не уверен, зачем и как, но Краера видели на борту маленького грузового судна, направляющегося в восточную Африку.
Судно называлось...
Скопировать
And you've always done such good work.
The Middle East, Africa.
Important places. Hello, darling.
Это омерзительно.
У тебя всегда были такие хорошие работы.
Ближний Восток, Африка.
Скопировать
Knew everyone important that had anything to do
With east africa.
One of his old contacts might know something About hasaan's movements,
Знал каждого, кто мог что-либо сделать.
с восточной африкой.
Один из его старых контактов может кое-что знать о передвижении Хасана.
Скопировать
We may not have stood on Io, but there are places we can go here on Earth to help unlock its secrets.
This is Ethiopia in east Africa.
We're being flown out by military helicopter to the very hot, very inhospitable Afar region in the northeast of the country.
Конечно, мы пока не можем побывать на спутнике Юпитера, но и на Земле есть места, которые помогут нам разобраться в некоторых загадках Ио.
это эфиопия, восток африки.
на военном вертолёте мы прилетели в засушливую, жаркую негостеприимную местность, в долину афар, на северо-востоке страны.
Скопировать
Well, it's popular With the Christians in west Africa.
Though the Swahili in east Africa
Like their boo-boos?
Она популярна у христиан в западной Африке.
Хотя суахили в Восточной Африке.
Нравятся их бубу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов East Africa (ист африко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы East Africa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ист африко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение